De su álbum This Year's Model
Elvis Costello lanza “La chica de hoy”
En 2018, Elvis Costello tuvo un sueño en el que escuchó todo su álbum This Year’s Model interpretado en español. Se acercó a Sebastian Krys, colaborador frecuente, Productor del año del Latin GRAMMY nacido en Argentina, sobre la idea, y no pasó mucho tiempo antes de que los dos reclutaran a algunos de los artistas de pop y rock latino más importantes de todo el mundo para interpretar estas canciones en español, respaldadas por las presentaciones originales de Costello y The Attractions, para el atrevido, primero de su tipo, Spanish Model, que saldrá el 10 de septiembre a través de UMe.
En Spanish Model, “This Year’s Girl”, o como se la conoce en el disco, “La Chica De Hoy”, ha sido revolucionada por la estrella del pop latino chileno Cami, quien ofrece una interpretación en español emocionante y única y una perspectiva femenina moderna a la canción. Escrita por Costello en 1978 sobre los deseos lujuriosos de los hombres y la cosificación social de las mujeres, la canción adquiere un significado completamente nuevo cuando se canta desde el punto de vista de una mujer de 23 años que está recuperando la narrativa.
“La Chica De Hoy” se inclina acompañada de un poderoso video filmado y dirigido por Carolina Rizzotto, que toma una página de “Subterranean Homesick Blues” de Bob Dylan mientras Cami levanta y rompe carteles con la letra traducida.“Es un honor para mí la invitación a interpretar la versión en español del clásico “This Year’s Girl” del maestro Elvis Costello. Me considero parte en un cambio importante de la industria de la música con respecto a las mujeres y siento que esta canción fue muy pionera en su momento sobre el debate de la equidad de género .
Elvis es un encanto, un amor de persona. Hemos tenido la oportunidad de hablar bastante por teléfono y, de verdad, esto es un honor para mí. Ya que es un artista que admiro mucho, crecí con su música. Inclusive, aún recuerdo a mi papá escuchándolo cuando era niña.
La invitación a participar de este álbum fue sorpresiva. Estaba en el estudio grabando el disco anterior cuando mi productor, Sebastian Krys , me dice ‘Cami, te tengo una invitación para participar en este proyecto’. Yo rápido contesté ‘wow, no puedo creerlo’. Luego tuvimos una llamada con Elvis y hablamos más detalles de esta producción. Grabamos nuestras voces, pero tratamos de no cambiar la letra original. Todo se dio tan natural, me encantó nuestra versión. Definitivamente quedamos felices, así que espero la disfruten”.- Cami.
Cuando Costello y Krys comenzaron a pensar en artistas que encajarían bien, descubrieron que This Year’s Model era un disco importante para muchos artistas en el mundo pan-latino, pero su verdadera naturaleza nunca se había apreciado por completo debido a la barrera del idioma.
Reclutaron a muchos fans de Costello, algunos que Krys y Costello sintieron que encajarían muy bien en la canción, y todos ellos tienen carreras estelares y estaban emocionados de participar y aportar sus propios estilos a la inmediatez y la intensidad de las canciones originales, ayudando para crear una experiencia auditiva completamente nueva.
Spanish Model cuenta con artistas como: Cami, Draco Rosa, Fito Páez, Francisca Valenzuela & Luis Humberto Navejas (cantante principal de Enjambre), Gian Marco & Nicole Zignago, Jesse & Joy, Jorge Drexler, Juanes, La Marisoul, Luis Fonsi, Morat , Nina Diaz, Pablo López, Raquel Sofía & Fuego, Sebastián Yatra y Vega.
Todos ellos cantan estas canciones universales e intemporales, que han sido traducidas y adaptadas al español por expertos con el objetivo de conservar su significado, energía, actitud e ingenio.
El concepto representa lo que puede ser una novedad: un artista que reemplaza su voz con actuaciones recién grabadas de otros artistas que cantan en otro idioma, respaldado por la música original con 19 artistas destacados que representan a 10 países y territorios en todo el mundo de habla hispana, incluidos: Argentina, Chile, Colombia, República Dominicana, México, Perú, Puerto Rico, España, Uruguay, más varios de Estados Unidos.
El álbum incluye 16 pistas extraídas de la versión estadounidense original de This Year’s Model (“Pump It Up”, “Radio Radio”, “This Year’s Girl”, “The Beat”), además de varias otras canciones de esas sesiones.
El álbum estará disponible en CD, digital y vinil de 180 gramos.This Year’s Model, que ha sido recientemente remasterizado, también se lanzará simultáneamente en CD y vinil negro de 180 gramos con la adición de “Big Tears” y “Radio Radio”.
Una versión de edición limitada, que combina Spanish Model y la nueva edición de This Year’s Model en un LP doble de 180 gramos, se lanzará exclusivamente a través de las tiendas web ElvisCostello.com, uDiscover y Sound Of Vinyl.
Spanish Model se anunció en julio con el lanzamiento de un emocionante video de la superestrella colombiana Juanes, cuyo propio álbum Origen recientemente lanzado también fue producido por Sebastian Krys y contó con Pete Thomas en la batería.
Su emocionante interpretación de “Pump It Up” (con su letra ahora en español) logra igualar la misma intensidad y sensación que el original, mientras que los coros originales de Costello brindan el coro característico y una familiaridad instantánea.
El video se reproduce transformando el video característico de Costello rotoscopiando el original e insertando la cabeza de Juanes en lugar de la de Costello para crear una versión actualizada que es una combinación perfecta de lo antiguo y lo nuevo, que encarna este atrevido álbum. “‘Pump It Up’ es una canción tan icónica y emblemática del asombroso repertorio de Elvis, que fue un verdadero honor tener la oportunidad de cantar con la grabación original de 1978 y ser parte de esa energía propulsora”, dijo Juanes.
Desde que lanzó My Aim Is True en 1977, el siempre curioso Costello se ha permitido seguir sus deseos artísticos dondequiera que lo lleve, a menudo en un territorio impredecible pero emocionante.
A lo largo de más de cuatro décadas, el iconoclasta se ha deleitado explorando la condición humana a través de un catálogo tremendamente diverso que incluye colaboraciones con Burt Bacharach, Allen Toussaint, Paul McCartney, T Bone Burnett, Brodsky Quartet, Spinal Tap, Anne Sofie von Otter, The Roots y su esposa, Diana Krall, junto con muchos otros que abarcan una vertiginosa variedad de géneros, desde country y jazz hasta orquestal, pop, rock, experimental y más, mientras mantiene a su público alerta.
Después de ganar un Grammy por Look Now, su álbum de 2018 con The Imposters, Costello lanzó recientemente un EP en francés, con adaptaciones francesas de Iggy Pop, Isabelle Adjani, Tshegue, Etta Somatis y AJUQ de canciones de su aclamado álbum de 2020, Hey Clockface.
“Parte de la diversión de este proyecto es su naturaleza inesperada”, dijo Costello. “Aunque, creo que la gente de mi audiencia que ha estado prestando atención ya está bastante acostumbrada a las sorpresas”.
“Cuando Elvis me contó la idea”, dijo Krys, “me tomó unos 15 segundos responder. He estado en muchas situaciones en las que estuve tratando de convertir a los artistas latinos a la música de Elvis Costello. Los comentarios que escuché con más frecuencia fueron “Me encanta. Ojalá supiera lo que está diciendo ‘. Spanish Model es una oportunidad para convertir a un lado del mundo entero hacia este gran disco y, a través de estas voces, sacar estas ideas. Líricamente, This Year’s Model sigue siendo relevante hoy, lo que las canciones tienen que decir y cómo lo dicen”.
Costello y Krys colaboraron cercanamente con los cantautores, incluyendo Elsten Torres, Ximena Muñoz, Luis Mitre, Andie Sandoval y Vega, para adaptar todas las letras, de modo que las versiones en español capturaran a la perfección cada canción. Con la letra en su lugar, cada artista se dispuso a grabar.
La traducción fue clave como explicó Luis Fonsi: “La letra se sintió realmente natural. Nada sobresalió y no puedes simplemente leerla. Debes cantar la letra para saber realmente si la canción funcionará o no. Desde la primera vez que comencé a cantar “You Belong To Me”, se sintió natural. Es fiel a la letra original. Tiene la misma energía”.
“Es complicado”, dijo Fonsi, “porque quieres respetar la versión original. Fui muy cuidadoso en todo el proceso. ¿Te desvías un poco? ¿Cuál es la combinación perfecta?””Me divertí mucho cantando ‘Triggers'”, dijo La Marisoul. “La traducción fue hermosa. Me encantan las baladas en las que puedo bajar y cantar”.